Publié le 9 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 17, 1-6)

Jésus disait à ses disciples : « Il est inévitable qu'il arrive des scandales qui entraînent au péché, mais malheureux celui par qui ils arrivent. Si on lui attachait au cou une meule de moulin et qu'on le précipite à la mer, ce serait mieux pour lui que d'entraîner au péché un seul de ces petits.
Tenez-vous sur vos gardes ! Si ton frère a commis une faute contre toi, fais-lui de vifs reproches, et, s'il se repent, pardonne-lui. Même si sept fois par jour il commet une faute contre toi, et que sept fois de suite il revienne à toi en disant : 'Je me repens', tu lui pardonneras. »
Les Apôtres dirent au Seigneur : « Augmente en nous la foi ! » Le Seigneur répondit : « La foi, si vous en aviez gros comme une graine de moutarde, vous diriez au grand arbre que voici : 'Déracine-toi et va te planter dans la mer', et il vous obéirait. »

Le message

Jésus nous propose deux comportements pour vivre notre vie pleinement. Premièrement, que nous ne soyons pas une occasion pour les autres à la tentation. Veillons notre comportement, y compris nos paroles et nos actes, non seulement nos commissions, mais aussi nos omissions.

Le deuxième est ce qu’on accueilli nos frères et sœurs tels qu’ils sont. Reconnaissons qu’ils sont faibles. C’est dans cette reconnaissance de la faiblesse des autres, que nous serons capables de les accueillir.

Jésus nous affirme que même si notre foi soit fable, elle est capable de produire les miracles. Ce n’est pas la quantité de notre foi, mais la qualité que Dieu regarde.

In English

Gospel text (Lc 17,1-6):

Jesus said to his disciples, «Scandals will necessarily come and cause people to fall; but woe to the one who has brought it about. It would be better for that one to be thrown into the sea with a millstone around the neck. Truly this would be better for that person than to cause one of these little ones to fall.

»Be careful. If your brother offends you, rebuke him and if he is sorry, forgive him. And if he offends you seven times in a day but says to you seven times: ‘I'm sorry’, forgive him».

The apostles said to the Lord, «Increase our faith». And the Lord said, «If you have faith even the size of a mustard seed, you may say to this tree: ‘Be uprooted and plant yourself in the sea’, and it will obey you».

The message

Today we have three messages. The first let us not be an occasion for the temptation for others. It is important to give attention, not only of our words and needs, but also our omissions in life. Particularly, when we are called to be a model for others, let us put Jesus in front of us, so that people may identify Jesus in us. Thus we may be able to avoid all the occasions which may lead others in to temptation.

The second message is, that we accept others as they are. Forgiving them, is accepting our brothers with their weakness and limitedness. It is in this acceptation that we will be able to forgive them without any condition.

The third message is on our faith. We don’t need extraordinary faith. Little faith in God is capable to do miracles in life. God doesn’t look the quantity of faith, rather the quality of our faith. Since faith is a gift of the Holy Spirit, let us allow the Holy Spirit to guide us and He will give us the faith needed for life.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 8 Novembre 2014

Le 9 Novembre

Évangile de Jésus christ selon saint Jean

(Jn 2, 13-22)

Comme la Pâque des Juifs approchait, Jésus monta à Jérusalem.
Il trouva installés dans le Temple les marchands de bœufs, de brebis et de colombes, et les changeurs.
Il fit un fouet avec des cordes, et les chassa tous du Temple ainsi que leurs brebis et leurs bœufs ; il jeta par terre la monnaie des changeurs, renversa leurs comptoirs, et dit aux marchands de colombes : « Enlevez cela d'ici. Ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic. »
Ses disciples se rappelèrent cette parole de l'Écriture : L'amour de ta maison fera mon tourment.
Les Juifs l'interpellèrent : « Quel signe peux-tu nous donner pour justifier ce que tu fais là ? »
Jésus leur répondit : « Détruisez ce Temple, et en trois jours je le relèverai. »
Les Juifs lui répliquèrent : « Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce Temple, et toi, en trois jours tu le relèverais ! »
Mais le Temple dont il parlait, c'était son corps.

Aussi, quand il ressuscita d'entre les morts, ses disciples se rappelèrent qu'il avait dit cela ; ils crurent aux prophéties de l'Écriture et à la parole que Jésus avait dite.

L’homélie

Le temple est un lieu de rencontre, une rencontre divine, où l’homme vient à la rencontre de Dieu. Jésus, un bon juif monte vers ce temple pour une rencontre divine, alors, ce n’était plus un lieu de rencontre, mais un lieu de commerce.

Il est important que nous vérifiions notre comportement lorsque nous nous entrons dans une église, un lieu sacré, où demeure Dieu tout puissant. Nous ne pouvons plus réduire L’Eglise du Seigneur dans un bâtiment. Saint Paul nous a dit dans la deuxième lecture « N'oubliez pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous… et ce temple, c'est vous. » Dieu demeure en nous.

Si l’homme veut rencontrer Dieu, goûter son amour, c’est en nous, par nous qu’il peut découvrir la présence de Dieu. Tous les chrétiens sont invités à agir de telle manière que le monde puisse rencontrer ce Dieu d’amour et de pardon chez les hommes.

Que notre maison soit d’une maison de prière. Une maison qui rende visible cette présence, une présence divine et éternelle de Dieu. Puisque la prière est un dialogue, que ce dialogue nous aide à nous engager à construire une église qui propage les valeurs évangéliques dans notre société.

Jésus est la tête de notre corps, et nous devons l’écouter. « Faite tout ce qu’il nous dira », nous répète la Vierge Marie. C’est dans cette écoute que nous serons capables de coopérer à la mission de la transformation de l’eau en vin.

N’oublions pas que nous sommes les pierres vivantes de ce temple spirituel. Par nos paroles et nos actes, nous construisons un monde nouveau, un monde plein d’amour et de pardon. C’est vrai que ce temple ne est pas visible, mais les fruits seront pourtant le rendra visible.

L’évangile du jour nous demande de purifier ce temple, le temple du Christ, le cœur où demeure l’Esprit Saint. Nous ne pouvons pas le remplir avec les choses charnelles. Les marchands de ce temples, ce sont nous tous. Si nous arrivons à nous purifier en faisant mourir notre égoïsme, individualisme, la résurrection du Seigneur sera la nôtre. La mort de Jésus n’est-elle pas une purification de l’humanité ?

Mes amis, réécoutons encore une fois la première lecture, « Au bord du torrent, sur les deux rives, toutes sortes d'arbres fruitiers pousseront ; leur feuillage ne se flétrira pas et leurs fruits ne manqueront pas. Chaque mois ils porteront des fruits nouveaux, car cette eau vient du sanctuaire. Les fruits seront une nourriture, et les feuilles un remède. » Que nous les soyons, car notre société en a besoin, Amen.

In English

Gospel text (Jn 2,13-22):

As the Passover of the Jews was at hand, Jesus went up to Jerusalem. In the Temple court He found merchants selling oxen, sheep and doves, and money-changers seated at their tables. Making a whip of cords, He drove them all out of the Temple court, together with the oxen and sheep. He knocked over the tables of the money-changers, scattering the coins, and ordered the people selling doves, «Take all this away and stop turning my Father's house into a marketplace!». His disciples recalled the words of Scripture: ‘Zeal for your House devours me as a fire’.

The Jews then questioned Jesus, «Where are the miraculous signs which give you the right to do this?». And Jesus said, «Destroy this temple and in three days I will raise it up». The Jews then replied, «The building of this temple has already taken forty-six years, and you will raise it up in three days?». Actually, Jesus was referring to the temple of his body. Only when He had risen from the dead, did his disciples remember these words; then they believed both the Scripture and the words Jesus had spoken.

Homily

Today we are celebration the feast of the cathedral of Rome, the cathedral of Pope. On this day, the church is proposing the text where Jesus is in the temple, the place of prayer. The temple was and is a meeting place, a holy place set apart for a divine encounter, where men come to meet God. Jesus, as a good Jew goes to the temple for a divine encounter, to be with His father, and for His surprise, it is no more a meeting place for a divine encounter, but the religious authorities have turned it in to a place of commerce.


It is important that we check our behavior when we enter a church, a sacred place where God dwells. Do we ignore or take un account of all that we witness there? Today we cannot reduce the Church of the Lord in a building or in a structure. Saint Paul tells us in the second reading “Remember that you are God's temple and that God's Spirit lives in you ... and that temple is you. "God dwells in us. This reading do explains to us the real meaning of Church and the place where God resides.


If we wish to meet God or taste His love, it is in and through us that we can see the presence of God. All Christians are called to act in such a way that the world can meet this God of love and forgiveness in us.


Since we all carry in us the house of the Lord, let our house be a house of prayer, a place where man dialogue with God. Then this house will be able to make visible the invisible presence of God. Since prayer is a dialogue, may this dialogue help us to commit ourselves to building a church that spreads the Gospel values in our society.


Saint Paul tells us that Jesus is the head of our body, and logically all the organ of the body must listen to the commands of the Head. "Do all that He is asking you to do," is being repeated be the Virgin Mary still today. It is in this listening that we will be able to cooperate with the mission of transforming the water into wine, transforming ordinary things into something extraordinary.


Do not forget that we are the living stones of the spiritual temple that Jesus sees in the Church. By our words and our actions, we are building a new world, full of love and forgiveness. It is true that this temple or the new world may remain visible to our necked eyes, but the fruit will be visible to all.


The Gospel of the day asks us to purify the temple, the temple of Christ, the heart where resides the Holy Spirit. We cannot fill it with carnal things. The merchants of the temple, it is all of us. If we can purify ourselves by killing our selfishness, individualism, the resurrection of the Lord shall be ours. The death of Jesus is not a purification of humanity?


My friends, listen once again the first reading, "At the edge of the river, on both sides, all kinds of trees grow; their leaves do not wither and their fruit will not fail. Every month they will bear new fruit, because this water comes from the sanctuary. The fruits are a food, and their leaves for healing. "What we are to be such trees who give always good fruit, even in the desert, because their roots rooted into the living water. Let our heart and soul be rooted in the living water and we will be able to give fruit which our society eagerly longing from us. Amen.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 7 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 16, 9-15)

Jésus disait à ses disciples : « Faites-vous des amis avec l'Argent trompeur, afin que, le jour où il ne sera plus là, ces amis vous accueillent dans les demeures éternelles. Celui qui est digne de confiance dans une toute petite affaire est digne de confiance aussi dans une grande. Celui qui est trompeur dans une petite affaire est trompeur aussi dans une grande. Si vous n'avez pas été dignes de confiance avec l'Argent trompeur, qui vous confiera le bien véritable ? Et si vous n'avez pas été dignes de confiance pour des biens étrangers, le vôtre, qui vous le donnera ? Aucun domestique ne peut servir deux maîtres : ou bien il détestera le premier, et aimera le second ; ou bien il s'attachera au premier, et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir à la fois Dieu et l'Argent. »
Les pharisiens, eux qui aimaient l'argent, entendaient tout cela, et ils ricanaient à son sujet. Il leur dit alors : « Vous êtes, vous, ceux qui se présentent comme des justes aux yeux des hommes, mais Dieu connaît vos cœurs, car ce qui est prestigieux chez les hommes est une chose abominable aux yeux de Dieu. »

Le message

Dieu ne nous demande pas de faire grand-chose, mais Il nous demande de faire des choses d’une manière extraordinaire. Il veut que nous fassions un bon discernement dans notre vie quotidienne sur les essentielles dans la vie.

Jésus nous affirme que Dieu ne regard seulement nos action, mais notre cœur et notre intention. Il veut que nous soyons justes devant son Père.

Il nous insiste que l’amitié est important pour tous les êtres humains. Il faut apprendre à faire amis, avec les moyens disponibles.

In English

Gospel text (Lc 16,9-15):

Jesus said to his disciples, «And so I tell you: use filthy money to make friends for yourselves, so that when it fails, these people may welcome you into the eternal homes. Whoever can be trusted in little things can also be trusted in great ones; whoever is dishonest in slight matters will also be dishonest in greater ones. So if you have not been trustworthy in handling filthy money, who could entrust you with true wealth? And if you have not been trustworthy with things which are not really yours, who will give you the wealth which is your own? No servant can serve two masters. Either he does not like the one and is fond of the other, or he regards one highly and the other with contempt. You cannot give yourself both to God and to Money».

The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at Jesus. He said to them, «You do your best to be considered righteous by people. But God knows the heart, and what rises high among humans is loathed by God».

The message

Jesus is proposing a practical to use the material goods in life. He is revealing to the way God looks us and by which measure He judges us. Jesus is telling us to give attention to all little acts of life. It is in the way we do, that God looks us. Faithfulness in little will help us to be faithful in greater ones.

While respecting the need of material needs of life, Jesus is warning us the way we use these material goods and the temptation to make them as our masters. Why to make something which is meant to serve us, as our masters?

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 6 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 16, 1-8)

Jésus disait encore à ses disciples : « Un homme riche avait un gérant qui lui fut dénoncé parce qu'il gaspillait ses biens. Il le convoqua et lui dit : 'Qu'est-ce que j'entends dire de toi ? Rends-moi les comptes de ta gestion, car désormais tu ne pourras plus gérer mes affaires.' Le gérant pensa : 'Que vais-je faire, puisque mon maître me retire la gérance ? Travailler la terre ? Je n'ai pas la force. Mendier ? J'aurais honte. Je sais ce que je vais faire, pour qu'une fois renvoyé de ma gérance, je trouve des gens pour m'accueillir.' Il fit alors venir, un par un, ceux qui avaient des dettes envers son maître. Il demanda au premier : 'Combien dois-tu à mon maître ? — Cent barils d'huile.' Le gérant lui dit : 'Voici ton reçu ; vite, assieds-toi et écris cinquante.' Puis il demanda à un autre : 'Et toi, combien dois-tu ? — Cent sacs de blé.' Le gérant lui dit : 'Voici ton reçu, écris quatre-vingts.' Ce gérant trompeur, le maître fit son éloge : effectivement, il s'était montré habile, car les fils de ce monde sont plus habiles entre eux que les fils de la lumière. »

Le message

Le Seigneur nous rappelle que les fils de ce monde savent vivre leur vie par la manipulation des biens des autres. Les fils de Lumière, ne doivent pas agir ainsi.

Comme saint Paul nous sommes invités à nous tenir bon dans le Seigneur. Cherchons en Lui notre espérance et apprenons à imiter les apôtres de leur fidélité et persévérance.

In English

Gospel text (Lc 16,1-8):

At another time Jesus told his disciples, «There was a rich man whose steward was reported to him for fraudulent service. He summoned the steward and asked him: ‘What is this I hear about you? I want you to render an account of your service for it is about to be terminated’. The steward thought to himself: ‘What am I to do now? My master will surely dismiss me. I am not strong enough to do hard work, and I am ashamed to beg. I know what I will do: I must make sure that when I am dismissed, there will be some people to welcome me into their house’.

»So he called his master's debtors one by one. He asked the first who came: ‘How much do you owe my master?’. The reply was: ‘A hundred jars of oil’. The steward said: ‘Here is your bill. Sit down quickly and write there fifty’. To the second he put the same question: ‘How much do you owe?’. The answer was: ‘A thousand measures of wheat’. Then he said: ‘Take your bill and write eight hundred’.

The message

We are very often tempted to imitate such stewards in our life too: manipulate the goods of our masters and profit a good name in front of others. All these external appearances will one day disappear, before the divine truth.

Since we are children of Light, we are called to live an open life, a life fully immerged in God. There will be a need to neither please any one nor be afraid of dismissal. We will have a feeling of doing the will of the Father and in this accomplishment of God’s will, our life will be filled with happiness and this happiness will be automatically multiplied for the well-being of our brothers and sisters.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 5 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 15, 1-10)

Les publicains et les pécheurs venaient tous à Jésus pour l'écouter. Les pharisiens et les scribes récriminaient contre lui : « Cet homme fait bon accueil aux pécheurs, et il mange avec eux ! »
Alors Jésus leur dit cette parabole : « Si l'un de vous a cent brebis et en perd une, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller chercher celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve ? Quand il l'a retrouvée, tout joyeux, il la prend sur ses épaules, et, de retour chez lui, il réunit ses amis et ses voisins ; il leur dit : 'Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis, celle qui était perdue !' Je vous le dis : C'est ainsi qu'il y aura de la joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se convertit, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de conversion.
Ou encore, si une femme a dix pièces d'argent et en perd une, ne va-t-elle pas allumer une lampe, balayer la maison, et chercher avec soin jusqu'à ce qu'elle la retrouve ? Quand elle l'a retrouvée, elle réunit ses amies et ses voisines et leur dit : 'Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la pièce d'argent que j'avais perdue !' De même, je vous le dis : Il y a de la joie chez les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se convertit. »

Le message

  • Nous ne voulons rien perdre et tout gagner. En principe c’est normal. Pourtant dans notre vie, nous perdons habituellement les choses importantes pour notre existence. Si nous arrivons à les reconnaitre et si nous arrivons à les retrouver, notre joie sera grande. Dieu nous demande de reconnaitre cette réalité et que nous ne perdions rien qui est essentielle.
  • Cependant saint Paul dans la première lecture nous dit, qu’il est heureux de tout perdre, pour gagner Jésus. Comme un chercheur de trésor après l’avoir trouvé, vendu tout ce qu’il a pour acheter ce champs, Jésus nous demander de nous vider pour qu’il puisse nous remplir.
  • Jésus partage avec nous sa joie, la joie de nous retrouver. Sommes-nous prêts à Lui accorder cette joie par notre conversion ?

In English

Gospel text (Lc 15,1-10):

Tax collectors and sinners were seeking the company of Jesus, all of them eager to hear what He had to say. But the Pharisees and the scribes frowned at this, muttering. «This man welcomes sinners and eats with them».

So Jesus told them this parable: «Who among you, having a hundred sheep and losing one of them, will not leave the ninety-nine in the wilderness and seek out the lost one till he finds it? And finding it, will he not joyfully carry it home on his shoulders? Then he will call his friends and neighbors together and say: ‘Celebrate with me for I have found my lost sheep’. I tell you, just so, there will be more rejoicing in heaven over one repentant sinner than over ninety-nine upright who do not need to repent.

»What woman, if she has ten silver coins and loses one, will not light a lamp and sweep the house in a thorough search till she finds the lost coin? And finding it, she will call her friends and neighbors and say: ‘Celebrate with me for I have found the silver coin I lost!’. I tell you, in the same way there is rejoicing among the angels of God over one repentant sinner».

The message

Jesus is sharing with us the joy of our conversion. He, who has taken up the Cross to save us, will do anything possible, if we desire to convert ourselves and follow Him.

This conversion is possible only if we realize the joy of being with Him and in Him. Saint Paul in today’s second reading helps us to understand his joy of losing all that he thought to be something wonderful in life, for Jesus.

Jesus wishes that we as Christians live a happy life and invite our brothers and sisters to taste this joyful life in Christ. It is possible only if we are ready for self-conversion. Are we ready to give God this Joy in us?

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 4 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 14, 25-33)

De grandes foules faisaient route avec Jésus ; il se retourna et leur dit : « Si quelqu'un vient à moi sans me préférer à son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères et sœurs, et même à sa propre vie, il ne peut pas être mon disciple. Celui qui ne porte pas sa croix pour marcher derrière moi ne peut pas être mon disciple.

Quel est celui d'entre vous qui veut bâtir une tour, et qui ne commence pas par s'asseoir pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi aller jusqu'au bout ? Car, s'il pose les fondations et ne peut pas achever, tous ceux qui le verront se moqueront de lui : 'Voilà un homme qui commence à bâtir et qui ne peut pas achever !' Et quel est le roi qui part en guerre contre un autre roi, et qui ne commence pas par s'asseoir pour voir s'il peut, avec dix mille hommes, affronter l'autre qui vient l'attaquer avec vingt mille ? S'il ne le peut pas, il envoie, pendant que l'autre est encore loin, une délégation pour demander la paix.

De même, celui d'entre vous qui ne renonce pas à tout ce qui lui appartient ne peut pas être mon disciple. »

Le message

Je crois qu’une grande majorité de mes lecteurs n’a pas eu le choix de la religion, car nos parents nous baptisèrent sans nous demander notre avis. Heureusement nous sommes contents d’être chrétien. Aujourd’hui, le choix de notre appartenance au Seigneur nous demande de discerner notre engagement baptismal et reconnaitre notre vocation d’être chrétien dans ce monde.

Les chrétiens par leur propre nature en tant qu’enfant de Dieu, sont appelés à vivre leur vie en Dieu et par Dieu. Ne faisons pas une analogie de la Croix du Seigneur. Car la Croix même si elle était dure pour le Seigneur, il y avait une joie profonde de pouvoir accomplir la volonté de Dieu.

D’être disciple du Seigneur, est un appel à vivre notre vie dans la joie et dans le bonheur. C’est un appel à nous vider, pour que le Seigneur puisse nous remplir par sa grâce. Est-il possible de remplir une bouteille qui est déjà remplie ?

In English

Gospel text (Lc 14,25-33):

One day, when large crowds were walking along with Jesus, He turned and said to them, «If you come to me, without being ready to give up your love for your father and mother, your spouse and children, your brothers and sisters, and indeed yourself, you cannot be my disciple. Whoever does not follow me carrying his own cross cannot be my disciple.

»Do you build a house without first sitting down to count the cost to see whether you have enough to complete it? Otherwise, if you have laid the foundation and are not able to finish it, everyone will make fun of you: ‘This fellow began to build and was not able to finish’. And when a king wages war against another king, does he go to fight without first sitting down to consider whether his ten thousand can stand against the twenty thousand of his opponent? And if not, while the other is still a long way off he sends messengers for peace talks. In the same way, none of you may become my disciple if he doesn't give up everything he has».

The message

It is the question of discipleship and the credibility. All the Christians are the Disciples of Christ, because we carry in us the name of Christ and we imitate Him. Thus by our very nature as faithful or children of God, we are called to live in God and by God. It is in this way of radical following Jesus that we will be able to witness our faith.

Today Jesus is asking us to do an evaluation of the depth of our faith and how we live our Christian vocation. When we think of Cross, very often we associate sufferings and death by ignoring the resurrection and the personal sentiment of Jesus, being happy to take up the Cross for us, to save us and the joy to accomplish the will of the Father. It is certainly a painful decision, but at the same time, it is a joyful decision. We are called to take such painful decisions for our inner peace and for the happiness of the humanity. Are we ready?

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 3 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 14, 15-24)

Au cours du repas chez un chef des pharisiens, en entendant parler Jésus, un des convives lui dit : « Heureux celui qui participera au repas dans le royaume de Dieu ! » Jésus lui dit : « Un homme donnait un grand dîner, et il avait invité beaucoup de monde. À l'heure du dîner, il envoya son serviteur dire aux invités : 'Venez, maintenant le repas est prêt.' Mais tous se mirent à s'excuser de la même façon. Le premier lui dit : 'J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir ; je t'en prie, excuse-moi.' Un autre dit : 'J'ai acheté cinq paires de bœufs, et je pars les essayer ; je t'en prie, excuse-moi.' Un troisième dit : 'Je viens de me marier, et, pour cette raison, je ne peux pas venir.' À son retour, le serviteur rapporta ces paroles à son maître. Plein de colère, le maître de maison dit à son serviteur : 'Dépêche-toi d'aller sur les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.' Le serviteur revint lui dire : 'Maître, ce que tu as ordonné est fait, et il reste de la place.' Le maître dit alors au serviteur : 'Va sur les routes et dans les sentiers, et insiste pour faire entrer les gens, afin que ma maison soit remplie. Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne profitera de mon dîner.' »

Le message

Nous sommes encore autour de la table, la table du Seigneur et on fait une analogie du Royaume de Dieu. Jésus nous affirme que tous sont invités au Repas du Seigneur.

D’être avec le Seigneur dans la même table, il nous faut participer à son Baptême que Jésus invita Jaques et Jean à y participer.

Si nous ne veillons pas correctement, ce repas peut nous échapper devant notre regard, alors les autres vont le goûter devant nous.

Pourquoi présenter nos excuses alors le Seigneur nous attend ?

In English

Gospel text (Lc 14,15-24):

One of those at the table said to Jesus, «Happy are those who eat at the banquet in the kingdom of God!». Jesus replied, «A man once gave a feast and invited many guests. When it was time for the feast he sent his servant to tell those he had invited to come, for everything was ready. But all alike began to make excuses. The first said: ‘Please excuse me. I must go and see the piece of land I have just bought’. Another said: ‘I am sorry, but I am on my way to try out the five yoke of oxen I have just bought’. Still another said, ‘How can I come when I have just married?’.

»The servant returned alone and reported this to his master. Upon hearing the account, the master of the house flew into a rage and ordered his servant: ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame’. The servant reported after a while: ‘Sir, your orders have been carried out, but there is still room’. The master said: ‘Go out to the highways and country lanes and force people to come in, to make sure my house is full. I tell you, none of those invited will have a morsel of my feast’».

The message

We make an analogy of something totally different, because of the meal. Jesus is reminding us that God ignore no one and it is we who refuse to participate in this feast by presenting our numerous excuses.

Jesus affirms us that God can’t wait for us eternally. If we fail to respond, there will be other who will be willing to get in. It will happen before our eyes.

Why to wait for an opportune time to respond? The Lord is calling us; let us learn to respond to Him positively.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 2 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

(Lc 14, 12-14)

Jésus était entré chez un chef des pharisiens pour y prendre son repas. Il disait aussi à celui qui l'avait invité : « Quand tu donnes un déjeuner ou un dîner, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni de riches voisins ; sinon, eux aussi t'inviteraient en retour, et la politesse te serait rendue.

Au contraire, quand tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles ; et tu seras heureux, parce qu'ils n'ont rien à te rendre : cela te sera rendu à la résurrection des justes. »

Le message

Le message du jour est nettement clair, car nous partageons parfaitement le conseil du Seigneur et nous faisons régulièrement comme ce pharisien.

Il y a encore un autre message qui est intéressant qui se trouve dans la première lecture. « Frères, s'il est vrai que, dans le Christ, on se réconforte les uns les autres, si l'on s'encourage dans l'amour, si l'on est en communion dans l'Esprit, si l'on a de la tendresse et de la pitié, alors, pour que ma joie soit complète, ayez les mêmes dispositions, le même amour, les mêmes sentiments ; recherchez l'unité. »

Pouvons-nous le mettre en pratique aujourd’hui ?

In English

Gospel text (Lc 14,12-14):

On a sabbath, Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees. He addressed the man who had invited him and said, «When you give a lunch or a dinner, don't invite your friends, or your brothers and relatives and wealthy neighbors. For surely they will also invite you in return and you will be repaid. When you give a feast, invite instead the poor, the crippled, the lame and the blind. Fortunate are you then, because they can't repay you; you will be repaid at the Resurrection of the upright».

The message

We wish to invite only our friends and known people. It is really bad to do?, not exactly. What is important to understand from this gospel is that we should not reduce the list of invitation only to the people who can invite us in return, but share with all those who are in need.

The second reading gives me a practical message to live today. Let us have the same love and feeling not only to our dear and near ones, but to all, because our love and compassion have their foundation in the love and compassion of Christ.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 2 Novembre 2014

Le 2 Novembre

L'homélie

Aujourd’hui comme d’habitude selon notre tradition chrétienne, nous prions pour les défunts. Nous rendons hommage à nos frères et sœurs qui sont partis au ciel d’être avec le Père, le Père de Jésus Christ. Chaque fois que je célèbre les obsèques j’exhorte les chrétiens à transformer la célébration des obsèques comme une célébration du remerciement.

Que cette célébration de défunts nous donne la grâce à nous mettre en tenu de service et garder nos lampes allumées, celle de la résurrection, celle de l’espérance que le Ressuscité nous donne. La mort n’est pas la fin, mais elle est un commencement d’une nouvelle vie, une vie pleinement auprès de Dieu. Puisque la vie est un don qui appartient au Seigneur, nous devons la protéger. La vie est un signe de la présence de Dieu.

Comme la vie, la mort nous demande de nous tourner vers le Père avec l’espérance de la résurrection, car elle est la porte de la vie éternelle. Hier nous avons célébrer la fête de la toussaint. Cette fête nous demande de nous préparer à la résurrection, et elle nous invite à participer à la sainteté de Dieu. Voilà notre foi et notre espérance.

Comme le père qui a accueilli le fils prodige, Il nous accueillera avec une grande joie, même si nous sommes faibles et infidèles. Il ne peut pas nous abandonner. C’est pourquoi chaque fois que nous rendons au cimetière, nous prions pour nos frères et sœurs défunts. Confions-les au Seigneur et demandons-lui son pardon.

En ce jour, nous nous tournons vers toi, Seigneur : nous te confions tous ceux et celle qui ont rendu leur tenue de service. Accorde-leur la récompense de leur amour et de leur fidélité. Et nous qui restons ici-bas, sois avec nous pour nous aider à faire de toute notre vie une marche vers toi. Amen.

In English

Homily

Today as usual in our Christian tradition, we pray for the dead. We pay tribute to our brothers and sisters who have gone to heaven to be with the Father, the Father of Jesus Christ. Every time I celebrated the funeral I urge Christians to transform the celebration of the funeral as a celebration of thanksgiving.
May this celebration gives us the grace to be in service of the humanity and keep our lights baptismal burning, the of the resurrection, the hope which the Risen Lord gives us. Death is not the end, but it is a beginning of a new life, a life fully in God. Since life is a gift that the Lord shares with us , we must protect it. Life in it essence, is a sign of God's presence on the earth.


Like life, death asks us to turn towards the Father with the hope of resurrection because it is the door to eternal life. Yesterday we celebrated the feast of All Saints. This festival helps us to prepare ourselves for the resurrection, and invites us to participate in God's holiness. This is our faith and our hope.
As the father welcomed the prodigal son, He will welcome us with great joy, even though we are weak and unfaithful. He can not leave us. That's why every time we go to the cemetery, we pray for our deceased brothers and sisters. Entrust them to the Lord and ask for His forgiveness.


On this day, we turn to you, Lord, we entrust all those who made it and their service dress. Give them the reward of their love and loyalty. And we who remain here, be with us to help us make our life a walk towards you. Amen.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0

Publié le 1 Novembre 2014

Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu

(Mt 5, 1-12a)

Quand Jésus vit la foule, il gravit la montagne. Il s'assit, et ses disciples s'approchèrent. Alors, ouvrant la bouche, il se mit à les instruire. Il disait :

« Heureux les pauvres de cœur : le Royaume des cieux est à eux !

Heureux les doux : ils obtiendront la terre promise !

Heureux ceux qui pleurent : ils seront consolés !

Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice : ils seront rassasiés !

Heureux les miséricordieux : ils obtiendront miséricorde !

Heureux les cœurs purs : ils verront Dieu !

Heureux les artisans de paix : ils seront appelés fils de Dieu !

Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice : le Royaume des cieux est à eux !

Heureux serez-vous si l'on vous insulte, si l'on vous persécute et si l'on dit faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi.

Réjouissez-vous, soyez dans l'allégresse, car votre récompense sera grande dans les cieux ! »

Le message

Les béatitudes sont un programme de vie que les saints du jour ont suivis. Elles sont un chemin qui nous conduira vers le Père, vers son Royaume. Si nous regardons ce texte, il parle du bonheur, d’être heureux. Dieu veut que nous soyons heureux. Que cette fête nous donne une espérance qui nous fera vivre notre vie de sainteté, une vie qui est transfigurée en Dieu. Que les saints nous aident à vivre notre vie baptismale, entant qu’enfant de Dieu, et à participer à la plénitude de la sainteté de Dieu.

Voir les commentaires

Rédigé par JOHNBOSCO

Repost0